「旅行英語」より「お客さん英語」
旅行英語を勉強したい日本人がいっぱいいます。そして旅行英語の本がいっぱいあります。そんな旅行英語の本を買って、出発する前に必死で英語を勉強するのに、結局海外で使えない人が山ほどいます。
頑張って勉強したのに、なぜいざとなれば使えないでしょうか?
旅行中になに聞かれるか予想できない場合があります。旅行英語の本のシナリオ通り聞かれても、その本に書いてある答えが言えますか?「No」と答える人が99%だと思います。
必要な時に使えない英語なら、無理して習わなくていいと思います。
それでは、どうすれば旅行中に英語でコミュニケーションできるようになりますか?
My advice: お客さんであることを利用してください。聞かれて対応するより、積極的に話かけて、対応させます。完璧な英語ではなくても、店員やホテルスタッフが理解しようとします。
何を聞かれるのが想像できない場合が多いので、話しかける前に、自分から話の範囲を決めておいたほうがいいと思います。
I would like to ~ はオールマイティーなフレーズの一つです。色々な場面で使える英語です。
たとえば、
I would like to check in. (ホテルでの場合)
I would like to buy a souvenir. (お土産の店での場合)
I would like to order dessert. (レストランでの場合)
I would like to go to the airport. (タクシーでの場合)
お客さんの立場なので、自分がしたいことに相手が対応してくれるでしょう。その希望を伝えたら、それだけでいいと思います。あんまり考えすぎないで、簡単に話せばいいと思います。
Simple is best.
Discussion